AI paper index
When English Isn't the Best Teacher: Source Language Effects in Cross-Lingual In-Context Learning
One-line summary
An AI research paper on When English Isn't the Best Teacher: Source Language Effects in Cross-Lingual In-Context Learning.
Engineering notes
Engineering notes will be added by the aipentium editorial team.
Chinese explanation / 中文解读
中文解读待补充:本站会优先为大语言模型、生成式AI、ChatGPT相关技术、计算机视觉、深度学习等高价值论文补充中文说明。
Original abstract
Cross-lingual transfer in multilingual NLP has been widely explored in supervised fine-tuning contexts, where factors like data availability and linguistic similarity largely determine transfer quality. As the field shifts toward few-shot In-Context Learning (ICL), it is often presumed that insights from fine-tuning carry over unchanged. Yet this assumption has not been rigorously evaluated, leaving open the question of how to choose source languages for cross-lingual ICL. We conduct a broad empirical study of cross-lingual transfer in ICL spanning seven tasks, six models, and a typologically diverse set of languages. We further analyze language confusion, a key obstacle for generative tasks in cross-lingual ICL. Our results show that conventional fine-tuning-based expectations do not consistently apply in the ICL regime and point to alternative heuristics for selecting source languages effectively.
Links and sources
Need this topic turned into a technical roadmap?
aipentium can prepare a custom AI literature review, code map, dataset map, and B2B technology assessment.
Request B2B AI research
Comments